Автор текста объявляется накануне акции. Им всегда выступает современник, пишущий на русском языке. В этом году им стал автор из Владивостока Василий Авченко. Для диктанта был выбран фрагмент из его книги о нанайском охотнике из уссурийской тайги по имени Дерсу Узала. Он был наставником и проводником путешественника и исследователя Владимира Арсеньева.
По правилам акции, авторские знаки препинания «диктатор» всегда проговаривает, а те знаки, что попадают под правила русского языка, участники расставляют сами.
«В этом месте автор ставит многоточие», — сообщал, к примеру, участникам Владимир Фетисов.

О герое книги японский кинорежиссёр Акира Куросава снял киноленту. «Фильм, кстати, „Оскара“ получил. Хороший, посмотрите, я вам рекомендую», — отметил Владимир Фетисов.
Он назвал текст интересным, но не трудным. «Когда много пишешь и читаешь, появляется начитанность, и даже не зная правил, чувствуешь и понимаешь, как пишется слово, какой надо ставить знак», — поделился с «Газетой.uz» Владимир Васильевич.
Участники также нашли текст интересным, но о лёгкости его написания мнения разделились.
«Сегодня писал диктант во второй раз, а первый раз участвовал три года назад в Санкт-Петербурге. Тогда текст по произведению Дмитрия Глуховского мне показался сложнее. В этот раз мне понравились трудности с пунктуацией, хотя я не сомневаюсь ни в одном моменте», — поделился Дмитрий.

По его словам, за прошлый диктант он получил «тройку», но не расстроился, ведь участвует в акции, потому что любит русский язык.
«Я писала диктант в шестой раз, — рассказала Анна Бузуева. — Предыдущие пять раз стабильно получала „двойки“, но совсем не расстраиваюсь, потому что пишу не ради проверки грамотности, а просто потому, что мне нравится сам проект и нравится слушать подобранные тексты. Также для меня это способ посмотреть мир: все разы я писала диктант в совершенно разных городах».
Получать за «Тотальный диктант» «двойку» умудряются даже школьные отличницы, ведь текст у него всегда непорядок труднее школьного.
«Участие в этой акции для меня — это проверка моих знаний, — призналась „Газете.uz“ Дарина Васильева. — Пишу второй год подряд. Были моменты, где прям сложно. В трёх местах сомневаюсь, что правильно написала. В школе по русскому языку у меня всегда была „пятёрка“, а вот „Тотальный диктант“ в прошлом году написала на „два“».
Епархия участвует в проекте в третий раз. По словам заместителя руководителя отдела по взаимодействию церкви, общества и СМИ Натальи Никольской, задача церкви не только нести людям веру, но и помогать в сохранении русской культуры, языка и литературы.
В этом году текст «Тотального диктанта» впервые перевели на казахский, армянский, узбекский и каракалпакский языки.
В Узбекистане на государственных языках писали в лишь в Нукусе — лидере среди городов по количеству участников 2019 и 2023 года, за исключением городов России. В столице Каракалпакстана диктант на русском языке написали 560 человек, на каракалпакском — 150, на узбекском — 70.
По словам координатора проекта в зарубежных городах Мухаммеда Каипбергенова, больше узбекистанцев диктант пишут только жители России.
«Может быть, Нукус снова лидирует потому, что в нём люди не так избалованы акциями, им не хватает активностей», — поделился мнением координатор.
В Ташкенте диктант написали 412 человек, в Намангане — 98, в Самарканде — 50, в Алтыарыке — 47 и в Хазараспе — 12. Глобальное число участников 2023 года из 43 стран перевалило за 456 тысяч. За 20 лет в акции приняли участие более 3 миллионов человек из 2246 городов мира.